Vergessen управление. Немецкие глаголы с предлогами и падежами: управление немецких глаголов. Ключи к упражнениям на управление глаголов в немецком языке

Подписаться
Вступай в сообщество «l-gallery.ru»!
ВКонтакте:

В немецком языке существуют глаголы, употребляющиеся с определенными предлогами. А предлоги, соответственно, употребляются в немецком языке с конкретными падежами. Данное «явление» называется следующим образом: «управление немецких глаголов предлогами и падежами».
Здесь я приведу важные немецкие глаголы с предлогами и падежами. Немецкие глаголы следует учить уже сразу с предлогами. Данный список глаголов подойдет для уровней B1-B2 =)

А вот отдельно про употребление немецких предлогов с падежами Akkusativ. Dativ, Genitiv можете

1. С предлогом An (+ Dativ) употребляются следующие глаголы:
arbeiten an — работать над чем-л.
erkranken an — заболеть чем-л.
hängen an — висеть на (где?)
teilnehmen an — принимать участие в…

2. С предлогом An (+ Akkusativ) употребляются следующие глаголы:
glauben an — верить в…
denken an — думать о ком-л/чем-л
hängen an — вешать на (куда?)
sich gewöhnen an — привыкнуть к чему-л
sich erinnern an — помнить, вспоминать о …

3. С предлогом Auf (+ Dativ) употребляются следующие глаголы:
beruhen auf — основываться, держаться, базироваться на чем-л.
basieren auf — тоже основываться, держаться, базироваться на чем-л.
bestehen auf — настаивать на чем-л.
beharren auf — настаивать на чем-л, упорствовать

4. С предлогом Auf (+ Akkusativ) употребляются следующие глаголы:
warten auf — ждать кого-л/чего-л.
schimpfen auf — ругаться, браниться на…
sich verlassen auf — положиться на кого-л/что-л.
sich freuen auf etwas (in der Zukunft) — с нетерпением ждать чего-л/радоваться чему-л. предстоящему (в будущем)
verzichten auf — отказаться от…

5. С предлогом bei (+ Dativ) употребляются следующие глаголы:
sich bedanken bei -благодарить кого-л
bleiben bei — остаться при …
sich beschweren bei — жаловаться кому-л./куда-л.
sich beklagen bei — жаловаться кому-л.
sich entschuldigen bei — извиниться перед кем-л./просить прощения у кого-л.

6. С предлогом für (+ Akkusativ) употребляются следующие глаголы:
sich bedanken für — благодарить за что-л.
sich interessieren für — интересоваться чем-л.
sorgen für — заботиться о чем-л/ком-л.; проявлять инициативу
sprechen für — говорить за что-л./в пользу чего-л.

7. С предлогом gegen (+ Akkusativ) употребляются следующие глаголы:
sich wehren gegen — защищаться/обороняться от кого-л
protestieren gegen — протестовать против чего-л
stimmen gegen — голосовать против…
verstoßen gegen — ослушаться/противоречить/нарушить что-л.

8. С предлогом in (+ Dativ) употребляются следующие глаголы:
sich irren in — допустить ошибку в/заблуждаться в чем-л.
sich täuschen in — обманываться в /ошибаться в / заблуждаться в чем-л.
sich üben in — практиковаться в/тренироваться/упражняться в чем-л
unterrichten in — обучать чему-л. в

9. С предлогом in (+ Akkusativ) употребляются следующие глаголы:
sich verlieben in jemanden — влюбиться в кого-л.
teilen in — разделять на/делить на
geraten in — оказаться/очутиться/попасть в …
einwilligen in — согласиться на что-л.

10. С предлогом mit (+ Dativ) употребляются следующие глаголы:
anfangen mit — начинать с
sich verheiraten mit jemandem — жениться на../вступить в брак с …
sich begnügen mit — ограничиваться/довольствоваться чем-л.
sich beschäftigen mit — заниматься чем-л.
schimpfen mit jemandem — ругаться с кем-либо
rechnen mit — считаться с чем-л/принять что-то в расчет
sein verbunden mit — быть (взаимо-)связанным с
sich verbunden fühlen mit — чувствовать себя связанным с ….

11. С предлогом nach (+ Dativ) употребляются следующие глаголы:
fragen nach — осведомляться по поводу чего-л./задавать вопрос о…
riechen nach — пахнуть чем-л.
schmecken nach — быть по вкусу (о пище,напитках)/напоминать вкус чего-л/иметь вкус
sich sehnen nach — скучать/тосковать по…
suchen nach — искать/разыскивать чего-л
zählen nach — насчитывать

12. С предлогом um (+ Akkusativ) употребляются следующие глаголы:
sich bemühen um — позаботиться о../хлопотать о/трудиться над чем-л.
sich kümmern um — заботиться о ком-л.
beneiden um — завидовать чему-л./кому-л.
sich handeln um — речь идет о…/вести переговоры о/договариваться о
bitten um — просить о чем-л.

13. С предлогом über (+ Akkusativ) употребляются следующие глаголы:
sich freuen über (etwas jetzt) — радоваться чему-л совершившемуся/чему-л. сейчас
sich ärgern über — злиться насчет чего-л./сердиться по поводу чего-л.
diskutieren über — обсуждать/спорить/дискутировать о чем-л.
schimpfen über etwas — ругаться на что-л.
sich beklagen über — жаловаться на что-л.
sich beschweren über — жаловаться на что-л.

14. С предлогом von (+ Dativ) употребляются следующие глаголы:
abhängen von — зависеть от кого-л/чего-л.
leben von — жить на что-л.
träumen von — мечтать о чем-л/ком-л
schwärmen von — мечтать о ком-л/чем-л./ бредить чем-то/ фанатеть от чего-то

15. С предлогом vor (+ Dativ) употребляются следующие глаголы:
sich fürchten vor — бояться/опасаться чего-л/кого-л.
warnen vor — предупреждать/предостерегать кого-л от чего-л.
schützen vor — охранять/защищать от чего-то
flüchten vor — скрываться от/сбежать от чего-л.

16. С предлогом zu (+ Dativ) употребляются следующие глаголы:
gehören zu — принадлежать к/относиться к чему-л.
neigen zu — иметь склонность к чему-л./склоняться к
sich entschließen zu — решиться на что-л.
zählen zu — считаться кем-либо/ причислять кого-л/что-л к…

Если вам была полезна эта статья, то пожалуйста поделитесь ею в соц.сетях и подписывайтесь — получите бесплатную книгу с немецкими фразами=) Будем рады знакомству=)

Немецкая глагольная система непроста в изучении не только с точки зрения наличия сложных грамматических временных форм, отделяемых и неотделяемых глагольных приставок, многочисленных рамочных конструкций, неправильных глаголов с их обязательными для заучивания основными формами и т.п. Кроме того, то есть то, какими предлогами и падежами они управляют, тоже является очень объемной и важной для качественного освоения языка темой.

Несмотря на наличие большого количества совпадений в управлении немецких и соответствующих им при переводе русских глаголов, огромное количество представителей данной части речи демонстрирует совершенно иное управление предлогами и падежами в сравнении тем, которое привычно для русскоговорящего человека. Многие глаголы управляют одновременно целым рядом предлогов и падежей в зависимости от выбираемого значения. Вследствие этого их неверное употребление элементарно может привести к непониманию говорящего теми, к кому он обращается, и даже возникновению нежелательных жизненных ситуаций.

Именно поэтому Вашему вниманию предлагается достаточно обширный список глаголов немецкого языка с присущим им управлением определенными падежами и предлогами. В данный список глаголов вошли большей частью такие единицы, связь которых с другими членами предложения отлична от управления их эквивалентов при переводе на русский язык. Данный список глаголов немецкого языка призван помочь сориентироваться в правильном употреблении немецких глаголов в речи и облегчить существующие трудности перевода немецких текстов.

Список глаголов немецких

Немецкий глагол Перевод с пояснениями
abhängen von Dat. находиться в (какой-л.) зависимости от кого-л. или от чего-то
abholen Akk. приходить, заезжать, заходить, забегать за кем-л.
absagen Dat. отказаться от чего-л.
absagen Akk. отменить что-л.
abziehen Akk. von Dat. отвлекать (мысли, внимание) от чего-л. или от кого-л.; оторвать (взгляд) от чего-л. или от кого-то
achten auf Akk. обратить внимание (свое) на кого-л. или на что-то; посматривать, следить за чем-л.; присматривать, посматривать за кем-л.
achten Akk. уважать, чтить, почитать кого-л.
amüsieren, sich über Akk. смеяться, насмехаться, подсмеиваться над кем-л. или над чем-л., веселиться по поводу чего-л.
anbauen Akk. an Akk. пристраивать, приделывать что-л. к чему-то
Angst haben vor Dat. пугаться, бояться, страшиться кого-л. или же чего-л.
ankommen auf Akk. испытывать зависимость, зависеть, находиться в зависимости, чувствовать зависимость от кого-то или от чего-то (es kommt auf … an)
annehmen, sich Gen. заботиться, печься о ком-л. или же о чём-л.
annehmen Akk. принимать что-л. или же кого-л.; допускать, предполагать что-л.
anrufen Akk . позвонить кому-л.
ansprechen Akk. обратиться к кому-л.; затронуть что-л.
ansprechen Akk. wegen Akk. / auf Akk. обратиться к кому-л. по поводу (относительно) чего-л.
anstossen Akk. подтолкнуть, дать толчок кому-либо или чему-л.
anstossen an Akk. натолкнуться (непреднамеренно) на что-л.
antworten auf Akk. ответить, давать ответы на что-л.
arbeiten als Nom. работать кем-л., в должности/в качестве кого-л.
arbeiten an Akk. работать, трудиться, тратить силы, корпеть, над чем-л.
arbeiten bei Dat. работать где-л. (в компании), на кого-л.
ärgern, sich über Akk. злиться, сердиться, досадовать на кого-то, на что-то вследствие / из-за чего-то
aufhören mit Dat. прекращать, прерывать что-л.
aufpassen auf Akk. присматривать, наблюдать, следить за кем-л. или же за чем-л.
aufregen Akk. mit Dat. раздражать, нервировать кого-л. чем-то
aufregen, sich über Akk. волноваться, нервничать, беспокоиться из- за чего-л., из-за кого-л.
ausgeben für Akk. расходовать, тратить (средства) на что-л.
ausweichen Gen./Dat. избежать чего-л. (столкновения, неприятностей и пр.), кого-л.
beantworten Akk. ответить на что-л.
beauftragen Akk. mit Dat. поручить, дать поручение кому-л. что-л. (сделать)
bedanken, sich bei Dat. für Akk. (от)благодарить кого-то за что-то, выразить благодарность кому-л. за что-л.
bedienen Akk. обслуживать кого-л. (= сервировать для кого-л. еду и напитки); обслуживать что-л.
bedienen, sich Gen. (по)пользоваться чем-л.
bedienen, sich an Akk. обслужить себя самостоятельно (о еде, напитках) = обеспечить себя чем-л.
bedürfen Gen. нуждаться, испытывать потребность в чём-то
befassen, sich mit Dat. (по)заниматься чем-л.
begegnen Dat. встретить кого-л., попадаться кому-л. навстречу
begeistern, sich für Akk. восторгаться, восхищаться, вдохновляться чем-л., кем-л.
beginnen mit Dat. начать что-л.
beglückwünschen Akk. zu Dat. поздравлять (поздравить) кого-то с чем-то; радоваться чему-л. (достигнутым успехам и т.п.)
begründen mit Dat. подкреплять, обосновывать чем-л.
behüten Akk. vor Dat. защищать, оберегать, охранять, предохранять кого-то от чего-то
beitragen zu Dat. вносить лепту, вклад во что-л.; способствовать чему-л.
beitreten Dat. вступить во что-л. (в организацию, клуб и т.п.)
beiwohnen Dat. присутствовать при чем-л., на чём-л.
beklagen, sich bei Dat. über Akk. (по)жаловаться кому-либо на что-то или на кого-л., поведать в жалостливой форме кому-л. что-то
bemühen, sich um Akk. прилагать усилия, стараться получить что-либо; трудиться, прилагать усилия, корпеть над чем-л.
beneiden Akk. um Akk. (по)завидовать кому-л., испытывать зависть к кому-л. из-за чего-л.
berechtigen Akk. zu Dat. уполномочить, дать права кому-л. на что-л.
berichten über Akk. рапортовать, докладывать, сообщать о чём-л., относительно чего-л.
beschäftigen, sich mit Dat. быть занятым чем-л.
beschränken, sich auf Akk. ограничиться чем-л.
beschuldigen Akk. Gen. обвинить кого-л. в чём-то
beschweren, sich bei Dat. über Akk. (по)жаловаться, (по)плакаться кому-л. на что-л. или на кого-л.
bestehen aus Dat. состоять, быть составленным из чего-л.
bestehen auf Akk. настоять на чём-л.
bestehen vor Dat. устоять перед чем-л.
beteiligen, sich an Dat. принимать участие, соучаствовать в чём-л.
betreten Akk. войти куда-л. (во что-л.)
bewahren Akk. vor Dat. сохранять, уберегать кого-л., что-л. от чего-л., от кого-л.
bewerben, sich um Akk. претендовать на что-л., подать заявление о чем-л., пытаться добиться, добиваться чего-л.
bewundern Akk. восторгаться, восхищаться, любоваться кем-л., чем-л.
beziehen, sich auf Akk. ссылаться, опираться на что-л., быть связанным с чем-л.
bitten Аkk. um Akk. просить кого-л. о чём-то, просить, испрашивать у кого-то что-то
blättern in Dat. перелистывать, листать что-л.
brauchen Akk. нуждаться, испытывать потребность, нужду в чём-л.
danken Dat. für Akk. (по)благодарить кого-л., выражать благодарность кому-то за что-л.
denken an Akk. раздумывать, думать, размышлять о чём-то или о ком-то
deuten auf Akk. указывать, показывать, намекать на что-л.; сулить, предвещать что-л.
diskutieren über Akk. проводить дискуссию о чём-л., обсуждать что-то
eingehen auf Akk. соглашаться, идти на что-л.
einigen sich über/auf Akk. согласовывать (между собой) что-л., договариваться о чём-л., сходиться на чём-л.
einkehren bei Dat . завернуть, заехать, зайти к кому-л.
einladen Akk. zu Dat. пригласить кого-л. куда-то (на что-то, к кому-то)
einreden Akk. Dat. внушать что-либо кому-либо
einreden auf Akk. старательно уговаривать, убеждать кого-л.
entgehen Dat. ускользнуть, сбежать от кого-л., избежать чего-л.
enthalten, sich Gen. воздержаться от чего-л.
entkommen Dat. избежать чего-л., уйти от чего-л., от кого-л.
entlaufen Dat. убежать, улизнуть, сбежать от чего-л. или от кого-л.
entnehmen Akk. Dat. заимствовать что-л. у кого-л., откуда-либо (из чего-л.)
entscheiden, sich für Akk. решиться, решаться на что-л.
entschliessen, sich zu Dat. решаться, решиться на что-то
entschuldigen, sich bei Dat. für Akk. извиниться перед кем-л. за что-то
entsetzen Akk. Gen. сместить кого-л. с чего-л. (с поста, должности и т.п.)
entsinnen, sich Gen. вспомнить о чём-л.
entziehen Akk. Dat. отнимать, отбирать что-л., кого-л. у кого-л.
erfahren durch Akk. über Akk. узнавать от кого-л. о чём-то
erinnern, sich an Akk. предаваться воспоминаниям, вспоминать о ком-то, о чём-то
erkennen Akk. an Dat. узнавать, опознавать кого-л., что-л. по чему-л., на основании чего-то
erkranken an Dat. заболевать чем-л.
erkundigen, sich bei Dat. nach Dat. навести справки, осведомиться у кого-л., где-л. о чём-то, о ком-то
ernähren, sich von Dat. питаться, прокармливаться, кормиться чем-л.
ernennen Akk. zu Dat. назначать кого-либо кем-л. (на должность, пост и т.п.)
erreichen Akk. достигнуть чего-л.
erschrecken vor Dat. испугаться, пугаться чего-л. или кого-л.; прийти в ужас от кого-то, от чего-то
erzählen Dat. von Dat. /über Akk. рассказать кому-то о чём-то, о ком-то
erziehen Akk. zu Dat. воспитывать в ком-л. что-л. (= воспитывать кого-л. каким-то образом: чтобы он стал кем-либо, каким-либо)
fehlen Dat. an Dat. недоставать, не хватать кому-л. чего-то
fertig sein mit Dat. завершить, закончить что-л.
flehen um Akk. умолять, молить, упрашивать о чём-л.
fliehen vor Dat. убегать, сбегать, улепетывать, спасаться от кого-то, от чего-то
folgen Dat. (по)следовать за кем-то, за чем-то; быть последователем кого-л., чего-л.; повиноваться кому-л., чему-л.
forschen nach Dat. исследовать, изучать что-л.
fragen Akk. nach Dat./ über Akk. спрашивать у кого-л. о чём-то или о ком-то
freuen, sich auf Akk. (по)радоваться чему-л. (тому, что произойдет в будущем)
freuen, sich über Akk. (по)радоваться чему-л. (тому, что свершилось в прошлом)
fürchten, sich vor Dat. опасаться, бояться кого-л. или чего-то
gehorchen Dat. повиноваться кому-л., слушаться кого-л.
gehören zu Dat. принадлежать (к) чему-л., кому-л.
gelten als Nom. / für Akk. слыть, считаться кем-л., иметь славу, репутацию кого-л.
genießen Akk. получать удовольствие, наслаждение от чего-л.
gewöhnen, sich an Akk. привыкнуть к чему-л., к кому-л.
glauben an Akk. верить, веровать во что-л.
gleichen Dat. походить на кого-то, на что-то; быть равным, подобным кому-л., чему-л.
gratulieren Dat. zu Dat. поздравлять кого-л. с чем-то
greifen Akk. nach Dat. протянуть руку и схватить (или постараться ухватить) кого-то за что-то
grenzen an Akk. граничить, иметь границу с чем-л.
halten Akk. für Akk. принимать кого-то за кого-то, считать кого-то кем-то
halten auf Akk. придавать особое значение чему-л.
halten zu Dat. поддерживать кого-л., принимать чью-то сторону, позицию
halten, sich an Akk. держаться, придерживаться чего-то
handeln Akk. / mit Dat. торговать чем-л. (продавать и покупать)
handeln mit Dat. um Akk. торговаться, договариваться с кем-то о чем-то (о цене, скидке и т.п.)
handeln, sich um Akk. говориться о ком-то, о чём-то (es handelt sich um… = речь идет о…)
helfen Dat. bei Dat. способствовать, помогать кому-то в чём-то
hindern Akk. an Dat. мешать, строить козни, препятствовать кому-то в чём-то
hinweisen auf Akk. указывать, обращать внимание (чье-л.) на что-то
hoffen auf Akk. надеяться, рассчитывать на что-то или на кого-то
informieren über Akk. сообщать что-то, предоставлять информацию, информировать о чём-то
informieren, sich über Akk. собирать, искать информацию, справляться о чём-то; выяснять, узнавать что-то
interessieren, sich für Akk. проявлять интерес к чему-л., к кому-л.; интересоваться кем-то, чем-то
jagen nach Dat. охотиться, гнаться за кем-л., за чем-л.; преследовать кого-л.
jammern über Akk. оплакивать что-то, кого-то
kämpfen für/um Akk. бороться, сражаться за что-то, за кого-то
kämpfen gegen Akk. бороться, биться, сражаться с кем-л., с чем-то, против кого-л., против чего-то
kennenlernen Akk. знакомиться с кем-то
klagen über Akk. (по)жаловаться на что-л., на кого-либо
kleben an Dat. приклеиваться, клеиться, приставать к кому-то, к чему-то
kneifen in Akk. щипать, ущипнуть за что-л.
konzentrieren, sich auf Akk. сосредоточиться, сконцентрироваться на чём-л., на ком-л.
kümmern, sich um Akk. проявлять заботу, беспокойство, заботиться, печься о ком-то, о чём-то
kündigen Dat. увольнять (с работы) кого-л.
kündigen Akk. расторгнуть, аннулировать что-л.
lachen über Akk. насмехаться, смеяться над кем-то, над чем-то
lassen Dat. Akk. оставить кому-л. что-л. (на время, попользоваться; оставить кусочек пирога и т.п.)
lauern auf Akk. подкарауливать, поджидать в засаде кого-то
lehnen, sich an/gegen Akk. прислоняться к чему-то, облокотиться на что-то
leiden an Dat. страдать чем-л. (каким-л. заболеванием), болеть чем-л.
leiden unter Dat. страдать (= иметь проблемы, получать повреждения) от чего-то (от воздействия чего-то)
leiten Akk. руководить кем-л., чем-л.
liegen an Dat. определяться чем-л., зависеть от чего-л.
mahnen Akk. an Akk. напоминать кому-то о чём-то
mangeln an Dat. недоставать, не хватать чего-то
nachdenken über Akk. думать, раздумывать, размышлять о ком-л., о чём-то
nachfolgen Dat. идти, следовать, двигаться за кем-л., за чем-то
nachgehen Dat. идти следом, следовать, последовать за кем-то, за чем-то; быть преемником, последователем кого-л.
nagen an Dat. грызть, глодать что-л.
nähern, sich Dat. приближаться, подходить, подъезжать к чему-то
nehmen Akk. Dat. брать, взять, отнимать что-то у кого-л., у чего-то
passieren Dat. происходить, случаться с кем-л., с чем-то
profitieren von Dat. извлекать прибыль, выгоду из чего-л.; наживаться за счет чего-л.
rächen an Dat. für Akk. отомстить кому-л. за что-то
rechnen auf Akk. рассчитывать на что-то, на кого-л.
rechnen mit Dat. считаться с чем-л.; принимать во внимание, учитывать что-л.
reden von Dat. / über Akk. говорить, болтать, разговаривать о чём-то, о ком-л.
richten, sich an Akk. обратиться к кому-л.
richten, sich nach Dat. следовать чему-л., руководствоваться чем-то, ориентироваться на что-то
riechen nach Dat. пахнуть чем-л., источать запах чего-то
rühren an Dat. дотрагиваться до чего-то, касаться чего-л., прикасаться к чему-л.
schelten auf Akk. бранить, ругать, проклинать, хулить кого-л.
schießen auf Akk. / nach Dat. стрелять, выстреливать, палить в кого-л., по кому-то, по чему-то
schimpfen auf/über Akk. ругать, поносить, бранить кого-л.
schimpfen mit Dat. ругаться, ссориться, браниться с кем-л.
schmecken nach Dat. иметь вкус чего-то
schreiben mit Dat. an Akk. писать чем-то (карандашом, ручкой и пр.) кому-л.
schuld sein an Dat. быть виноватым, виновным в чём-то
schützen vor Dat . защищать, оберегать, охранять от кого-л., от чего-то
schwärmen von Dat. грезить, предаваться мечтам о ком-л., о чем-то
schwärmen für Akk. восторгаться, восхищаться, увлекаться кем-л., чем-то
schweigen von Dat. молчать, умалчивать о чём-то
sehnen, sich nach Dat. тосковать, грустить по кому-либо, по чему-то
siegen über Akk. победить кого-либо, что-то, выиграть у кого-либо
sorgen für Akk. заботиться, печься о чем-то, о ком-то
spielen Akk. играть на чём-либо, во что-либо
spielen um Akk. играть на что-либо; делать ставку на что-либо; ставить на кон что-то
sprechen mit Dat. über Akk./von Dat. говорить, разговаривать, беседовать, толковать с кем-либо о чём-то, о ком-то
staunen über Akk. удивляться, поражаться чему-то
sterben an Dat. умереть от чего-либо
stimmen für Akk. / gegen Akk. голосовать, отдавать свой голос за кого-либо, за что-то / против кого-либо, против чего-то
stolz sein auf Akk. гордиться чем-то, кем-либо; испытывать гордость за кого-либо, за что-то
stören Akk. мешать, причинять беспокойство кому-то; беспокоить, нарушать покой кого-то
stossen auf Akk. натолкнуться на что-либо, удариться обо что-то, столкнуться с чем-то
streben nach Dat. стремиться к чему-либо
streiten mit Dat. über/um Akk. спорить, пререкаться, ссориться с кем-либо из-за чего-то / о чём-то
tasten nach Dat. ощупывать, щупать, прощупывать, искать наощупь что-то
taugen zu Dat. годиться, быть пригодным для чего-то, на что-либо
teilnehmen an Dat. принимать участие, соучаствовать, участвовать в чём-то
träumen von Dat. предаваться мечтам, грезам о чём-либо, о ком-то
trinken auf Akk. (вы)пивать за что-либо, за кого-либо (имеется в виду тост)
übelnehmen Akk. Dat. обижаться, затаивать обиду за что-то на кого-либо
überlegen Dat. an Dat. превосходить кого-либо в чём-то
überreden Akk. zu Dat. уговорить, уломать, упросить кого-либо на что-то, сделать что-то
übersetzen über Akk. перевозить, перемещать, переправлять что-либо
übersеtzen aus Dat. in Akk. переводить с какого-либо одного языка на какой-то другой язык
überzeugen, sich von Dat. убедиться, удостовериться в чём-то
unterhalten, sich mit Dat. über Akk. беседовать, общаться, разговаривать, болтать с кем-либо о ком-то, о чём-то
verabschieden, sich von Dat. прощаться с кем-либо
verdammen zu Dat. осудить на что-либо, приговаривать к чему-либо, обрекать на что-то (лишения, неудачи и пр.)
verfallen auf Akk. найти, натолкнуться на что-то (на идею, решение и т.п.)
verfallen in Akk. неожиданно, незапланированно попасть в какую-л. ситуацию, вляпаться во что-то
verfügen über Akk. иметь в распоряжении что-либо
vergewissern, sich Gen. убеждатьcя, удостоверяться в чём-то
verheiraten mit Dat. отдавать в жены, замуж за кого-либо, женить на ком-либо
verlangen von Dat. nach Dat. (по)требовать, (по)просить от кого-либо чего-то
verlassen, sich auf Akk. положиться на кого-либо, на что-то
versichern Gen. заверять, уверять в чём-то
verspäten, sich zu Dat. опаздывать на что-то, к чему-либо
verstossen gegen Akk. нарушать что-либо, погрешить против чего-то
vertrauen auf Akk. надеяться на удачный исход, верить в удачное завершение чего-то
verzichten auf Akk. отказываться от чего-то; жертвовать, поступаться чем-либо
verzweifeln an Dat. отчаяться в чём-то, перестать верить кому-либо
vorbeifahren an Dat. проезжать; проходить (о судах) мимо чего-то
vorbeigehen an Dat. проходить, прошествовать мимо чего-либо
vorbeikommen bei Dat. заходить, заглядывать, забегать (по дороге) к кому-то
vorbereiten, sich auf Akk. готовиться, подготавливаться к чему-то
vorbeugen Dat. предупреждать, предотвращать что-либо
vorwerfen Akk. Dat. упрекать, попрекать кого-либо (в) чем-то
wachen über Akk. присматривать, следить = ухаживать за кем-либо, за чем-то, проявлять заботу о ком-либо, о чем-то
wählen zu Dat. избирать, выбирать кем-либо (на пост, должность и т.п.)
warnen Akk. an/vor Dat. предупреждать, предостерегать кого-либо о чём-то / от чего-то
warten auf Akk. ждать, поджидать кого-либо, ожидать чего-то
wenden, sich an Akk. обращаться, апеллировать к кому-либо
werden zu Dat. превращаться во что-то, в кого-либо; становиться кем-либо, чем-то
wetten um Akk. держать пари, спорить на что-то
wissen von Dat. знать, быть осведомленным о чём-то
wundern sich über Akk. удивляться, поражаться чему-либо
zeugen von Dat. свидетельствовать, говорить о чём-либо; служить свидетельством чего-то
zielen nach Dat. целиться, прицелиться во что-то, в кого-либо
zugehen auf Akk. подойти к кому-либо; вступить в контакт, наладить контакт, общение с кем-то
zuhören Dat. слушать, выслушивать что-то, кого-либо
zureden Dat. уговаривать, убеждать кого-то
zürnen Dat. über Akk. сердиться, серчать на кого-либо, на что-то за что-либо
zusehen Dat. глядеть, (по)смотреть на кого-либо, на что-то
zustimmen Dat. соглашаться с кем-либо, с чем-то
zustossen Dat. случиться, произойти с кем-либо, с чем-то
zweifeln an Dat. сомневаться, быть неуверенным в чём-то, подвергнуть сомнению что-либо

Управлением глаголов (глаг.) называется их способность оказывать влияние на падежную форму существительного, следующего за ними, т. е., управлять им. Зачастую глаг. влияет не только на падеж, но и на предлог, с которым употребляется существительное. В большинстве случаев управление немецких глаг. совпадает с управлением их синонимов в русском языке.

Mir gefällt dieses Mädchen. – Мне нравится эта девочка.

Однако существует огромное количество глаг., управление которых в немецком языке никоим образом не совпадает с управлением их синонимов в русском.

Понятие управления глаг., как следует из вышесказанного, существует как в немецком, так и в русском, а также в английском и во многих других языках; это один из основных элементов грамматики.

Например:

Англ.: to look + for + smth. – искать что-то

to look + at. + smb., smth. – смотреть на кого-л., что-л.

to wait + for + smb., smth. – ждать кого-л., чего-л.

Русск.: обвинять + кого-л. (Вин. пад.) + в + чем-л. (Предл. пад.)

наблюдать+ за + кем-л. (Тв. пад.)

смотреть + что-л. (Вин. пад.)

смотреть + на + кого-л., что-л.(Вин. пад.)

Как видно из примера, иногда от управления зависит смысл глагола. Один глагол в употреблении с разными предлогами или падежами может изменять свое значение. В немецком языке такие случаи также встречаются:

Nom. + haben + verstanden (Part. II) – понимать (глаг. в третьей форме, в прошедшем времени)

Например: Ich habe Sie verstanden. – Я Вас понял.

einverstanden sein + mit + jemandem – быть согласным с кем-л.

Например: Ich bin mit Ihnen einverstanden. – Я с Вами согласен.

ankommen + auf + Akk. – зависеть (от чего-л.)

Например:

Die Lösung des Problems kommt auf mich an. – Решение проблемы зависит от меня.

ankommen + in + Dat. – прибывать (куда-л.).

Например:

Ihr Versand kommt aus Moskau in die Post heute Morgen an. – Ваша посылка из Москвы прибывает на почту сегодня утром,

Более важным нюансом однако является отличие падежной формы существительного, стоящего после глагола в немецком языке, от падежной формы существительного в русском. Следует заметить, что очень часто глагол, помимо существительного, требует после себя возвратное местоимение sich, которое также в каждом отдельном случае должно стоять в определенном падеже (Dativ или Akkusativ).

interessieren – интересовать

Ihre Arbeit hat mich interessiert.

sich interessieren + für + etw. (Akk.) – интересоваться чем-л.

Ich interessiere mich für Ihre Arbeit. – Я интересуюсь Вашей работой.

Иногда глагол может требовать после себя двойное дополнение:

bringen j-m etw (Akk.) – приносить кому-л. что-л.

Например: Ich habe heute meiner Mutter die Blumen gebracht.

В немецком языке выделяется группа глаголов, требующая после себя двойной Akkusativ, т. е. два существительных в Винительном падеже (Akkusativ), они могут быть связанными предлогом или употребляться без него.

Например: halten + Akk. + für + Akk. – принимать кого-либо за кого

Für wen haltet ihr mich? – За кого вы меня принимаете?

В изучении немецкого языка тема управления глаголов является очень важной и одной из наиболее сложных, т. к. существует огромное множество глаг. с управлением, отличным от русского языка. Такие глаг. и их управление следует учить наизусть. Обычно преподаватели используют ряд наиболее часто употребляемых глаг.; их списки мало в чем различаются и выглядят примерно одинаково.

Список наиболее часто употребляемых управлений глаголов:

antworten auf etw./Akk . – отвечать (на что-л.)

sich/Akk. anziehen — одеваться

anfangen mit etw./Dat. – начинать (с чего-л.)

aussteigen aus+Dat. – сходить, выгружаться (с чего-л.):Ich steige aus dem Bus aus.

anrufen j-den/Akk. – звонить (кому-л.)

telefonieren mit. + Dat. – звонить (кому-л.)

arbeiten an etw./Dat. – работать (над чем-л.)

Abschied nehmen von j-dem/Dat. – прощаться (с кем-л.)

sich verabschieden von j-dem/Dat. – прощаться (с кем-л.)

abwischen etw./Akk. – стирать (с чего-то), вытирать (что-л.): Ich habe das Fenster schon abgewischt.

beantworten etw./Akk – отвечать (на что-л.)

begrüßen j-den/Akk — приветствовать (кого-л)

beginnen mit etw./Dat. – начинать (с чего-л.)

betreten +Akk. – входить (куда-л.): Ein fremder Mann betrat das Zimmer.

eintreten in+Akk. – входить (куда-л.)

besprechen etw./Akk — обсуждать (что-л.)

sprechen mit j-dem/Dat. über etw./Akk. — говорить (с кем-л. о чем-л.)

brauchen etw./Akk. – нуждаться (в чем-л.)

beenden etw./Akk. – прекращать, завершать (что-л.)

begegnen j-dem/Dat . — встречать

bekannt sein durch etw./Akk. — быть знаменитым (чем-л.): Dieses Land ist durch seine einzigartige Architektur bekannt.

bringen j-dem/Dat. etw./Akk . – приносить (кому-л. что-л.)

durchfallen in+Dat . — провалиться, потерпеть неудачу (в чем-л.)

denken an j-den/Akk. – думать (о ком-л., о чем-л.)

nachdenken über etwas/Akk. – обдумывать (что-то)

danken j-dem/Dat. für etw./Akk. – благодарить (кого-л. за что-л.)

einverstanden sein mit etw.,j-dem/Dat. — быть согласным (с кем-л.)

einladen j-den/Akk. zu etw./Dat. – приглашать (кого-л. куда-л.)

einsteigen in+Akk. – садиться (куда-л.): Ich steige ins Auto ein.

einziehen in+Akk. – въезжать, вселяться (куда-л.)

entschuldigen j-den, etw./Akk. — извинять (кого-л, что-л.)

sich entschuldigen bei j-dem/Dat. für etw./Akk. — извиняться (за что-л.)

erzählen j-dem/Dat. (über) etwas/Akk. – рассказывать (кому-л. о чем-л.)

fallen zu Boden — падать (на пол)

gehen (mit)j-dem/Dat: Wie geht es (dir)? — Es geht mir gut.

gefallen j-dem/Dat. — нравиться (кому-л.)

fahren mit etw./Dat. – ехать (на чем-л.)

fertig sein mit etw./Dat. – подготовить (что-то): Ich bin mit der Arbeit fertig.

Freude (Spaß) machen j-dem/Dat. — доставлять радость (удовольствие) (кому-л.)

sich freuen über etw./Akk. /auf etw./Akk . — радоваться (чему-л.)

zu Besuch gehen/kommen zu j-dem/Dat. — идти/прийти в гости (к кому-л)

geschehen mit j-dem/Dat. – случиться (с кем-то)

gehören j-dem/Dat. – принадлежать (кому-то)

gehören zu +Dat. — принадлежать (кому-то)

gratulieren j-dem/Dat. zu etw./Dat. — поздравлять (кого-л. с чем-л.)

gelingen j-dem/Dat. — получаться (у кого-л.)

hören etw.,j-den/Akk. – слышать (кого-л.)

zuhören j-dem/Dat. – слушать (кого-л.)

halten etw./Akk. — держать (что-то)

sich unterhalten mit j-dem/Dat. über etw./Akk. — общаться (с кем-то), веселиться (с кем-л., как-л.)

helfen j-dem/Dat. bei etw./Dat. – помогать (кому-л. в чем-л.)

interessieren j-den/Akk. – интересовать (кого-л.)

sich interessieren für etw./Akk. — интересоваться (чем-л.)

klingeln an/Dat. – звонить (куда-л.) (в дверь)

klopfen an/Akk. – стучать (куда-л.) (в дверь)

kennen etw./j-den/Akk. – знать (кого-л., что-л.)

kennen lernen j-den/Akk. – знакомиться (с кем-л.)

leicht(schwer)fallen j-dem+Dat. – даваться легко/тяжело (кому-л)

los sein mit j-dem/Dat. – случиться (с кем-л)

nah sein von etw./Dat. – быть близко (к чему-то) (о неодуш. предм.)

nah stehen j-dem/Dat. – стоять рядом (с кем-л.) (об одушевл. предм.)

nennen j-den/Akk.+Akk. – называть (кого-л. кем-л.)

passieren j-dem/Dat. – случиться (с кем-л.)

rufen j-den/Akk. – звать (кого-л.)

zurufen j-dem/Dat. – говорить (кому-л.)

sammeln etw./Akk. – собирать (что-л.)

schenken j-dem/Dat. etw./Akk . — дарить (кому-л. что-л.)

schreiben mit j-dem/Dat. – писать (кому-л.)

schreiben j-dem/Dat. etwas/Akk. – писать (кому-л. что-л.)

sich schreiben mit j-dem/Dat. – переписываться (с кем-л.)

sprechen mit j-dem/Dat. über etw./Akk. — говорить (о чем-л. с кем-л.)

staunen über etw./Akk. — удивляться (чему-л.)

stören j-den/Akk. bei etw./Dat . — мешать (кому-л. в чем-л.)

treffen j-den/Akk. – встречать (кого-л.)

sich treffen mit j-dem/Dat. — встречаться (с кем-л)

umziehen in+Akk. – передвигаться, переезжать (куда-л.)

umsteigen aus+Dat. in+Akk. Ich bin aus dem Bus in die Straßenbahn umgestiegen.

verbringen etw./Akk. — проводить (что-л.) (время)

vorbereiten etw./Akk. – подготовить (что-л.)

sich vorbereiten auf etw./Akk. — готовиться (к чему-л.)

verstehen etw./Akk. – понимать (что-л.)

sich verstehen mit j-dem/Dat. – понимать (кого-л.) (множ. ч.):Ich verstehe mich mit meinen Eltern gut.

versammeln j-den/Akk. – собирать (кого-л.)

vorstellen j-dem/Dat. j-den/Akk. – представлять (кого-л. кому-л.)

sich vorstellen j-dem/Dat. – представляться (кому-л.)

warten auf j-den,etw./Akk. — ждать (кого-л, что-л.)

waschen sich/Dat etw./Akk. — мыть (кому-л. что-л.)

sich/Akk. waschen — мыться

wünschen j-dem/Dat. etw./Akk. — желать (кому-л. что-л.)

wissen etw./Akk., von etw./Dat. — знать (что-л., о чем-л.)

sich wundern über etw./Akk. – удивляться (чему-л.)

zufrieden sein mit etw.,j-dem/Dat. — быть довольным (чем-л.)

Многие немецкие глаголы требуют после себя определенных предлогов, которые сочетаются с дополнениями в четко заданном падеже: именительном – Nominativ (сокращенно N. ), отвечающим на вопросы «кто? что?»; родительном – Genitiv (G. ), отвечающим на вопросы «кого? чего? чей?»; дательном - Dativ (D. ), отвечающим на вопросы «кому? чему? где?»; или винительном - Akkusativ (A. ), отвечающим на вопросы «кого? чтo? кудa?».
Вот список важнейших немецких глаголов, управление которых вызывает затруднения у учащихся. Относительно редкие глаголы набраны мелким шрифтом.
Сокращение «-л.» означает «-либо». Факультативные элементы заключены в скобки. Допустимые равноценные варианты разделены косой чертой (/). Если один и тот же глагол способен одновременно управлять двумя предлогами, то последние разграничены вертикальной линией (|).
danken D. | für A. благодарить кого-л. | за что-л.
denken an A. думать о чём-л., ком-л.
deuten auf A. указывать, намекать на что-л. ; предвещать, сулить что-л.
diskutieren über A. дискутировать о чём-л. , обсуждать что-л.
eingehen auf A. согласиться, пойти на что-л.
einigen sich auf/über A. согласовать (между собой) что-л. , договориться о чём-л. , сойтись на чём-л.
einkehren bei D. заезжать, заехать, завернуть к кому-л.
einladen A. | zu D. приглашать кого-л. | на что-л.
einreden auf A. уговорить, убедить кого-л.
entgehen D. ускользать, сбежать от кого-л., чего-л.
enthalten sich G. воздерживаться от чего-л.
entkommen D. избегнуть чего-л., миновать что-л.
entlaufen D. убегать от кого-л., чего-л.
entnehmen D. (по)заимствовать у кого-л., из чего-л.
entscheiden sich für A. решиться на что-л.
entschließen sich zu D. решиться на что-л.
entschuldigen sich bei D. | gegen G. / für A. извиняться перед кем-л. | за что-л.
entsetzen A. | G. смещать кого-л. | с какого-л. поста, какой-л. должности
entsinnen sich G. вспоминать о чём-л.
entziehen A. | D. отнимать кого-л., что-л. | у кого-л.
erfahren durch D. | über A. узнать от кого-л. | о чём-л.
erinnern sich an A. вспоминать о ком-л., чём-л.
erkennen A. | an D. узнать, опознать кого-л., что-л. | по чему-л.
erkranken an D. заболеть чем-л.
erkundigen sich bei D. | nach D. наводить справки, осведомляться у кого-л., где-л. | о ком-л., чём-л.
ernähren sich von D. питаться, прокармливаться, добывать себе пропитание чем-л.
ernennen A. | zu D. назначить кого-л. | кем-л., на какую-л. должность
erreichen A. достигать чего-л.
erschrecken vor D. испугаться чего-л., кого-л.
erzählen D. | von D. рассказ(ыв)ать кому-л. | о чём-л.
erziehen A. | zu D. воспитать кого-л. | кем-л., каким-л., в духе чего-л.
fehlen D. | an D. не хватать, недоставать кому-л. | чего-л.
fertig sein mit D. довести до конца, завершить что-л.
flehen um A. умолять о чём-л.
fliehen vor D. избегать кого-л. , убегать/спасаться от кого-л.
folgen D. (по)следовать за кем/чем-л. , повиноваться кому/чему-л.
forschen nach D. исследовать что-л.
fragen A. | nach D., über A. спрашивать что-л., у кого-л. | о чём-л., ком-л.
freuen sich auf A. радоваться чему-л. (предстоящему)
freuen sich über A. радоваться чему-л. (свершившемуся)
fürchten sich vor D. опасаться кого-л., чего-л.
gehorchen D. слушаться кого-л. , повиноваться кому-л.
gehören zu D. принадлежать кому-л., (к) чему-л.
gelten als N. / für A. считаться, слыть кем-л. , иметь репутацию кого-л.
genießen A. наслаждаться чем-л.
gewöhnen sich an A. привыкать к чему-л., кому-л.
glauben an A. верить во что-л.
gleichen D. быть похожим на кого/что-л. , подобным/равным кому/чему-л.
gratulieren D. | zu D. поздравлять кого-л. | с чем-л.
greifen A. | nach D. схватить кого-л. | за что-л.
grenzen an A. граничить с чем-л.
halten A. | für A. принимать, считать кого-л. | кем-л., за кого-л.
halten auf A. придавать значение чему-л.
halten von D. быть какого-л. мнения о ком/чём-л. ; уважать кого-л.
halten sich an A. придерживаться чего-л.
handeln mit D. торговать чем-л., с кем-л.
handeln sich um A. говориться, речь идёт о ком-л., чём-л.
helfen D. | bei D. помогать кому-л. | в чём-л.
hindern A. | an D. препятствовать кому-л. | в чём-л.
hinweisen auf A. указывать на что-л.
hoffen auf A. надеяться на что-л., кого-л.

Ох уж эти хвостатые немецкие глаголы! Почему хвостатые? Да потому, что некоторые глаголы требуют после себя определенного предлога. Порой русскоязычному человеку выбор того или иного предлогами в управлении немецких глаголов кажется просто нелогичным. Поэтому заучивать такие сочетания нужно наизусть.

Управление немецких глаголов, на самом деле, очень обширная тема. Некоторые глаголы требуют не предлога после себя, а правильного употребления падежа. О таких глаголах поговорим как-нибудь в другой раз, сегодня же – те слова, которые тянут за собой предлоги.

В сегодняшней подборке вы найдете 60 самых важных глаголов такого типа. Я решила их разделить на группы. В подготовленных мною таблицах вы найдете списки этих глаголов, а ниже примеры их употребления.

Управление немецких глаголов: глагол + предлог

В таблице вы найдет списки глаголов: А – стоящее после предлога означает, что следующее за ним слово должно употреляться в аккузативе, D – в дативе.


В приведённых примерах глагол и его хвостик выделен оранжевым цветом.

Управление немецких глаголов: Глагол + auf

Achte auf die rote Ampel! – Обрати внимание на красный светофор!

Die Mutter muss auf ihre Kinder aufpassen. – Мать должна следить за своими детьми.

Wir freuen uns alle auf den Urlaub. – Мы все радуемся отпуску.

Sie hoffen auf eine Lösung. – Она надеется на решение.

Ich muss mich jetzt auf die Arbeit konzentrieren . – Я должен сконцентрироваться на работе.

Wartet nicht auf mich! – Не ждите меня!

Глагол + für

Ich danke Dir für deine Hilfe. – Благодарю тебя за твою помощь.

Wir haben uns für einen Kredit bei der Sparkasse entschieden. – Мы решили на кредит от банка Шпаркасса.

Bernd entschuldigt sich für die Verspätung . – Бернд просит извинения за опоздание.

Mia interessiert sich für Pferde. – Мия интересуется лошадьми.

Die Mutter kann gut für ihre Kinder sorgen . – Мать может хорошо заботиться о своих детях.

Управление немецких глаголов: Глагол + nach

Die Nachbarin hat nach dir gefragt . – Соседка спрашивала о тебе.

Meine Oma riecht immer nach Kuchen. – Моя бабушка всегда пахнет пирогами.

Das schmeckt nach Schokolade. – Это имеет вкус шоколада.

Sie sehnt sich nach Ruhe . – Она тоскует по тишине.

Глагол +an

Ich arbeite an einem neuen Buch. – Я работаю над книгой.

Ich habe den ganzen Tag an dich gedacht . – Я думал о тебе целый день.

Ich glaube, sie erinnert sich nicht mehr an mich. – Я думаю, она не помнит больше обо мне.

Wir haben uns an das neue Auto bereits gewöhnt . – Мы привыкли к нашему новому автомобилю.

Sie glauben an die Wirkung von Edelsteinen . – Они верят в действие благородных камней.

Sie begannen, am System zu zweifeln . – Они начинали сомневаться в системе.

Der Sportler nimmt an der Olympiade teil. – Спортсмен принимает участие в Олимпиаде.

Управление немецких глаголов: Глагол +über

Ich ärgere mich über das schlechte Wetter. – Я злюсь плохой погод

Der Vater beschwert sich über die Kinder. – Отец жалуется на детей.

Sie freuen sich sehr über die Geschenke. – Они очень радуются подаркам.

Keiner hat über den Witz gelacht . – Никто не смеялся над шуткой.

Wir müssen uns über die Details informieren . – Мы должны осведомиться о деталях.

Man kann sich nur über das Wetter wundern . – Можно только удивляться погоде.

А теперь следующая таблица, и под ней – примеры с каждым из указанных глаголов.

Глагол + von

Unsere Wanderung hängt vom Wetter ab. – Наша прогулка зависит от погоды.

Sie muss sich von der Last befreien. – Она должна освободиться от груза.

Wir haben ihr von dem Haus erzählt. – Мы рассказали ей о доме.

Sie träumt von der großen Reise. – Она мечтает о большом путешествии.

Wir verabschieden uns von Ihnen . – Мы попрощались с ними.

Управление немецких глаголов: Глагол + mit

Sie hat mit dem Klavierunterricht angefangen . – Она начала урок игры на фортепиано.

Du musst mit dem Rauchen aufhören . – Ты должен закончить с курением.

Wir beginnen mit den Vokabeln. – Мы начинаем со слов.

Ich beschäftige mich mit den Verben. – Я занимаюсь глаголами.

Bist du mit der Entscheidung einverstanden ? – Ты согласен с этим решением?

Man kann Äpfel nicht mit Birnen vergleichen . – Не стоит сравнивать яблоко с грушей.

Глагол + um

Ich bitte dich um Entschuldigung. – Я прошу у тебя прощения.

Das Tierheim kümmert sich um viele Tiere. – Заведение для содержания бездомных животных заботится о многих зверях.

Der Arzt sorgt sich um die Gesundheit . – Врач беспокоиться о здоровье.

Wir haben uns um das letzte Stück Kuchen gestritten . – Мы поспорили из-за последнего куска пирога.

Глагол + zu

Tom hat mich gestern zum Essen eingeladen. – Том пригласил меня вчера на обед.

Das führte zu einem heftigen Streit. – Это привело к сильной ссоре.

Anna gehört auch zu unserer Gruppe. – Анна тоже входит в нашу группу.

Die Hose passt gut zu deinem Pullover. – Брюки хорошо подходят к кофте.

Глагол +vor

Sonnencremes schützen vor Sonnenbrand. – Солнцезащитные крема защищают от солнечных ожогов.

Niemand hat vor den Risiken gewarnt . – Никто не предостережен от затруднений.

Er erschrak vor dem Gespenst. – Он испугался привидения.

Управление немецких глаголов: Глагол + aus

И еще один глагол, не вошедший ни в одну из таблиц – это глагол: bestehen + aus + D – состоять из …

Die Gruppe besteht aus vier Personen. – Группа состоит из 4 человек.

Приличное количество глаголов немецкого языка в зависимости от контекста требует разных предлогов, а иногда тот же предлог, но разные падежи после него. Например, глагол schreiben.

schreiben an + A – писать для кого-то

Ich schreibe einen Brief an sie. – Я пишу ей письмо.

schreiben an + D – писать куда-либо или что-либо

Der Autor schreibt an einem neuen Roman. – Автор пишет роман. (дословно: он пишет в роман).

Ну и логичное для русскоязычных schreiben über + A – писать о чем-либо. Здесь комментарии не обязательны.

Приведённый мною список глаголов – это, конечно же, далеко не все хвостатые немецкие глаголы. Это лишь верхушка айсберга: на самом деле их намного больше. Но то, что вы видите в таблицах – это выжимка самых важных, которые должны быть заучены наилучшим образом. Так же как и предыдущая

А тем, кто хочет продолжать изучать немецкий, стоит находить и записывать все остальные глаголы и идущий от них шлейф. Ну и, конечно, тренироваться и упражняться в их использовании.

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «l-gallery.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «l-gallery.ru»